Echte Schlüsselblume – Name der Arzneipflanze auf Latein und Vietnamesisch – Etymologie

Echte Schlüsselblume = chân thược thi hoa = hoa chìa khoá [thật] (meine Übersetzung basiert auf wortwörtliche Übertragung von Deutsch auf Vietnamesisch bzw. Sino-Vietnamesisch)
(thược thi = 钥匙 = chìa khoá (theo từ điển Hán Nôm) = Schlüssel)

Die lateinische Bezeichnung von echter Schlüsselblume ist primula veris.
Der Gattungsname „primula“ kommt vom lateinischen Wort „primus“ für „der Erste“. Das Artepitheton „veris“ ist abgeleitet von „ver“ für „Frühling“.

Also:
primula veris = die Erste des Frühlings = đoá hoa đầu tiên của mùa xuân

Der englische Name klingt nicht sehr schön: cowslip

Extrakt aus Echter Schlüsselblume ist eine Saponin-Droge und wird als Expektorans (Auswurf von Bronchialsekret förderndes Mittel; Vietnamesisch, thuốc long đờm bzw. thuốc long đàm) angewendet.

Notiz:
Gattung = Giống
Art = Loài

Quelle:
1) https://hvdic.thivien.net/whv/%E9%92%A5%E5%8C%99
2) https://www.tropicos.org/Name/26400040
3) https://de.wikipedia.org/wiki/Echte_Schl%C3%BCsselblume

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert